Діти з України, які вимушено знаходяться в Польщі та відвідують місцеві школи, можуть зіштовхнутися з низкою викликів пов’язаних із знанням польської мови. Зокрема, проблеми під час навчання в школі та спілкування з однолітками можуть бути викликані мовним бар’єром — психологічною перешкодою у спілкуванні іноземною мовою, що виникає з різних причин. 

Бар’єр може бути зумовлений страхом зробити помилку, якщо дитину в минулому часто сварили за оцінки або рівень її знань з різних предметів. Також острах може бути спровокований тим, що в новому середовищі місцеві діти спілкуються польською без перешкод, а дитина з України лише почала її вивчати і ще не опанувала всі лексичні, граматичні та фонетичні аспекти. 

Якщо батьки помітили подібні патерни поведінки, вони можуть ініціювати з дитиною дружню розмову та дізнатися через що вона неохоче вивчає іноземну мову або мало нею спілкується. Не варто тиснути на дитину чи применшувати її досягнення в опануванні нової мови — це лише посилить у неї страх помилки. 

На жаль, українські діти за кордоном можуть зазнавати булінгу. Про це ми розповідали у наших матеріалах «Як реагувати на булінг?» та «Як батькам зрозуміти, що дитина стала жертвою цькування?. Якщо ваша дитина зазнає утисків в інтернеті, ви можете дізнатися більше про те, як убезпечити в матеріали про онлайн-ризики та поради з цифрової безпеки

Цікавий факт: діти дошкільного віку та початкових класів легше і швидше опановують нову мову, ніж підлітки. Якщо ви хочете дізнатися більше лайфхаків — читайте наш матеріал з корисними онлайн-ресурсами про те, як батьки можуть допомогти дитині у подоланні мовного бар’єра. Раніше ми також публікували загальні поради з вивчення польської мови та контакти офлайн-курсів за містами. 

 

Як стрес впливає на навчання?

Шкільна освіта в Україні та Польщі відрізняються своїми підходами та програмами. Нормально, якщо дитина з України має в польській школі нижчі оцінки, ніж були вдома. Адже в першу чергу на здатність навчатися впливає рівень стресу, що може бути спричинений вимушеним переїздом та пережитими травматичними для психіки подіями. 

Якщо ваша дитина була свідком таких обставин, важливо в першу чергу забезпечити їй моральну підтримку. Наші матеріали про: допомогу в адаптації до нового середовища, стрес у підлітків, як впоратися з самотністю за кордоном, підтримку дітей в стресових ситуаціях, батькам про ПТСР у дітей, що робити якщо хочеться додому, синдром вцілілого, синдром біженця. Також рекомендуємо поцікавитися травмо-інформаційним навчанням та тематичним онлайн-курсом

 

Відмінності польської шкільної програми від української

Зміна школи — складний психоемоційний процес для дитячої психіки. Українські діти, які вимушені покинути рідну школу та друзів, можуть місяцями адаптуватися до нової країни, колективу, правил та програми. Також варто звернути увагу на те, що у польських школах є такі незвичні предмети, як: етика, громадянська освіта, основи підприємництва, технічна праця, уроки з першої допомоги при надзвичайних ситуаціях. Ці предмети можуть важко даватися, бо українські діти не звикли до таких тем. Крім цього, вивчення математики, біології, хімії, географії, англійської (з польськомовним викладачем) також потребують екстра зусиль і часу від українського учня. 

З гарних новин: в місцевих школах дітей старших класів скеровують при виборі майбутньої професії і вищої освіти. Учні також обирають бажаний напрямок та певний час волонтерять на різних благодійних ініціативах, за що можуть отримати додаткові бали, щоб покращити свій атестат. Дізнатися про шкалу оцінювання в польських школах можна за посиланням.

Платформа Pi-stacja: адаптація до навчання в польській школі

Якщо ви прагнете допомогти дитині покращити оцінки з різних предметів в польській школі — рекомендуємо безкоштовну платформу Pi-stacja, що створена на основі польської шкільної програми для учнів 4–8 класів. 

На платформі є відеоуроки польською мовою з українськими субтитрами та матеріали, які допомагають дітям поступово звикнути до навчання в польській школі й з часом впевнено опанувати предмети. Учні можуть переглядати уроки й робити завдання з математики, хімії, фізики, біології, природознавства, технологій та географії. 

Також доступний мобільний застосунок (Android). У додатку можна завантажувати відеоуроки й навчатися навіть без інтернету. Інтерфейс простий і зрозумілий для дітей, батьків та вчителів. Інструкції з користування платформою для учнів та батьків

Додаткові мовні можливості для дітей з України

У Польщі дітям всіляко допомагають адаптуватися до нових правил, культурних особливостей, предметів, світогляду. Для цього в деяких школах працюють міжкультурні асистенти, які допомагають дитині та її батькам з України. Такі спеціалісти можуть додатково пояснити дитині якісь аспекти предмета, що тяжко дається, перекласти завдання, підтримати морально, якщо призвичаєння до нового колективу відбувається складно. Роль міжкультурного асистента також покликана допомогти порозумітися вчителю та батькам, а більше про цих фахівців можна дізнатися за посиланням.

Українські діти, які перебувають у Польщі під тимчасовим захистом, мають право на не менше, ніж 2 години польської мови, як іноземної щотижня. Це означає, що польська школа може організувати додаткові заняття поза основною програмою, де діти можуть покращити свої знання з польської мови.

Іноді такі уроки з польської для учнів з різних шкіл проводять у приміщенні однієї школи. У такому випадку ваш навчальний заклад має повідомити вам, де та коли проходитимуть заняття. Якщо уроки не проводять — варто звернутися до відділу освіти або до кураторіуму. 

Крім цього, дитина може відвідувати компенсаторні заняття (zajęcia wyrównawcze). Це додаткові уроки, які допомагають учням надолужити пропущений матеріал, краще зрозуміти тему та впевненіше почуватися на основних предметах.

Знайти мовні офлайн-курси в вашій місцевості можна у Urząd Pracy (центр зайнятості) за місцем проживання, або у пункті обслуговування іноземців, наприклад, вул. Taborowa, 16, Варшава, Warszawskie Centrum Pomocy Rodzinie.

Також рекомендуємо регулярно перевіряти соцмережі або сайти наступних організацій — набір на курси відбувається хвилями, і групи швидко заповнюються. Курси доступні як онлайн, так і офлайн. Громадські організації, які регулярно оголошують набір: Ukraiński Dom, Edu&more, IOM, Fundacja Polskie Forum Migracyjne, Fundacja Ocalenie, ADRA Polska.  

SpilnoHubs — безпечні простори, де також проводяться безплатні заняття з польської мови для дітей і дорослих. Хаби є в таких містах: Гдиня, Білосток, Люблін, Краків, Лодзь. Дізнайтесь у Spilno HUB у вашому місті про розклад та наявність вільних місць. 

Портал з безкоштовними курсами для різних рівнів від Lingva Polska.